Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı إدارة البرمجيات

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça إدارة البرمجيات

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • l) Promover la participación plena y equitativa de la mujer en los medios de difusión, incluida la participación en la gestión, la producción de programas, la educación, la capacitación y la investigación;
    (ل) تعزيز المشاركة الكاملة للمرأة في وسائط الإعلام، بما في ذلك الإدارة والبرمجة والتعليم والتدريب والبحوث؛
  • Una cuestión clave era determinar las modalidades de financiación de la programación conjunta.
    وثمة تحد كبير يتمثل في كيفية إدارة تمويل البرمجة المشتركة.
  • c) La movilización de recursos de gobiernos donantes y la gestión de la programación de esos fondos de conformidad con los acuerdos y directrices de los donantes.
    (ج) حشد الموارد من الحكومات المانحة، وإدارة برمجة تلك الأموال وفقا للاتفاقات مع المانحين والتوجيهات العامة المقدّمة منهم.
  • • Comprometernos a poner en práctica las reformas actuales encaminadas a lograr una presencia en los países más unificada y eficiente, con un mando único y un marco común de gestión, programación y supervisión, así como más adaptada a las estrategias de los países
    • الالتزام بتنفيذ الإصلاحات الراهنة الرامية إلى تواجد قطري أفضل توحدا وأداء في ظل قيادة واحدة وإطار عمل مشترك للإدارة والبرمجة والرصد وزيادة الاتساق بين الاستراتيجيات القطرية
  • Utilización eficaz de los modernos servicios de la tecnología de la información para fines programáticos, de gestión y de presentación de informes;
    تسخير خدمات تكنولوجيا المعلومات الحديثة بفعالية لأغراض البرمجة والإدارة والإبلاغ؛
  • Se necesita un crédito de 205.000 dólares para sufragar las actividades de capacitación del personal en materia de administración de la tecnología, programación y análisis de sistemas.
    يطلب الاعتماد البالغ 000 205 دولار لتدريب الموظفين في إدارة التكنولوجيا والبرمجة وتحليل النظم.
  • El FNUDC participará activamente en los arreglos de gestión y programación del sistema de las Naciones Unidas mediante el sistema de los coordinadores residentes en los países, así como en las actividades del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo en la sede.
    وسينخرط الصندوق في ترتيبات الإدارة والبرمجة المعمول بها في الأمم المتحدة من خلال نظام المنسقين المقيمين وذلك على الصعيد القطري ومن خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على صعيد المقر.
  • No sólo se encargan de introducir las prácticas de desarrollo en las regiones, como ya venían haciendo, sino también las prácticas de gestión y programación regional.
    فهي تجلب الممارسات الإنمائية إلى المناطق كما كان الحال من قبل، ولكنها تجلب أيضا ممارسات البرمجة والإدارة على النطاق الإقليمي.
  • Una cuestión clave era determinar las modalidades de financiación de la programación conjunta.
    وثمة تحد كبير يتمثل في كيفية إدارة شؤون التمويل لأغراض البرمجة المشتركة.
  • • Proseguir la aplicación de las reformas en curso encaminadas a lograr una presencia de las Naciones Unidas en los países que sea más efectiva, eficiente, coherente, coordinada y eficaz, con una función de mayor peso para el funcionario superior residente de las Naciones Unidas, ya se trate de un representante especial, un coordinador residente o un coordinador de asuntos humanitarios, que incluya las debidas atribuciones, recursos suficientes y la responsabilidad de rendir cuentas, así como un marco común de gestión, programación y supervisión
    • تنفيذ الإصلاحات الراهنة الرامية إلى تأمين وجود قطري للأمم المتحدة يتسم بفعالية وكفاءة واتساق تنسيق أكبر وأداء أفضل، في ظل تعزيز دور المسؤول المقيم الأقدم، سواء كان ممثلا خاصا أو منسقا مقيما أو منسقا للشؤون الإنسانية، يتمتع بقدر مناسب من السلطة، والموارد والمساءلة، وإطار عمل مشترك للإدارة والبرمجة والرصد